JHVH magyar fordításban Úr, angolban Lord. A Név szentsége okán a négy héber betűt soha nem mondjuk ki együtt. Elohim, Isten másik héber megnevezése, kevesebb szentséget hordoz, és nem utal benne semmi a négybetűs Név mögött rejlő végtelenségre. Elohim profán, akárki kimondhatja, és ki is mondják. JHVH azonban kimondhatatlan. Erre a névre, és csak is erre utal a harmadik parancsolat, mely minden hívő számára szigorú figyelmeztetés.
Uri Asaf
SZÍNEKRE VÁGYOM (10)
1. Alkonyat és démon
Koratavaszi alkonyat, ablak tárva-nyitva, mintha nem is lenne ablak, vagy nem lenne fal. Beszállt a zöld bogár, szó nem lehetett alvásról. A függönyre szállt, mely a hiányzó falat védte. Majd növekedni kezdett és olyan volt, mint a drótszerkezet. Előre ugró álla, hátracsapott homloka, akár a perui szarkofágok feje. Ugyanúgy tartotta a nyakát, ahogy nekem a gyógytornász Petra tanította. Később eleredt a hó. A friss, lélegző fehérségben minden feszültség és démoniság feloldódott. A bogár magába roskadt és zsugorodni kezdett. Közben a hókristályok, hólemezkék örökre elhagyták az ég csatornáit. Bőrömnek hidegek, de egymásnak nem. A hó alatt már nőtt a friss fű. Buja és kaporillatú. A zöld bogárnak és a hónak a pirkadat vetett véget. A gyepre vetődő hangulat nem evilági, hanem valami köztes folyosó. Észleltem, hogy ezen a folyosón jár valaki, vagy járni fog. Most még alszom, tisztán érzem, hogyan feszül, hogyan mozog bennem valaki, vagy nyújtózkodik: a tenyerét belülről felnyomja a koponyatetőig. A lába csiklandós érzést okoz. Kiterjedése megegyezik az agyam átmérőjével.
2. Isten neve
A harmadik parancsolat kimondja „Ne vedd az Örökkévalónak, a te Istenednek Nevét álságra...” Az Örökkévaló Isten ősi héber nevét így írják: JHVH, magánhangzók nélkül. A tizedik századtól kezdve kipontozták a héber bibliát, vagyis kibővítették magánhangzókkal, Isten neve megközelíthetőbb lett. Ez nem jogosít fel minket, hogy próbálkozzunk a kimondásával. JHVH magyar fordításban Úr, angolban Lord. A Név szentsége okán a négy héber betűt soha nem mondjuk ki együtt. Elohim, Isten másik héber megnevezése, kevesebb szentséget hordoz, és nem utal benne semmi a négybetűs Név mögött rejlő végtelenségre. Elohim profán, akárki kimondhatja, és ki is mondják. JHVH azonban kimondhatatlan. Erre a névre, és csak is erre utal a harmadik parancsolat, mely minden hívő számára szigorú figyelmeztetés.
Egy nap fiatal postásunktól magyar nyelvű jehovista bibliát kaptam ajándékba. Belelapoztam és elcsodálkoztam. A Név első nyilvános kimondója Sábtáj Cvi volt, minden idők legnagyobb hatású álmessiása, aki az oszmán birodalomban 1626-ban, Izmirben született és Montenegróban hunyt el 1676-ban. Ha Sábtáj Cvi ma kézbe venné ezt a jehovista bibliát, minden bizonnyal irigykedne. Jehova tanúi, minden teketória nélkül kimondják és (fonetikusan) leírják Isten nevét. A mozgalom amerikai feltalálója, nem olyan régen, meggyőzte híveit arról, hogy Jehova olyan személynév, mint Gábor, András vagy János. Következésképp a jehovista szájából olyan folyékonyan jön Isten neve, mint víz a csapból. A mozgalom ősi példaképe, Sábtáj Cvi szereplései abból álltak, hogy addig forgott a saját tengelye körül, míg eksztázisában kimondta a négybetűs nevet, s ekkor a lelkes gyülekezet elrejtette az arcát, senki nem mert ránézni, mert a ragyogó férfi sátánt sugallt.
Mit tett a messiásként körülrajongott Sábtáj Cvi? Felállt és kakasként rikoltott: Jehova, Isten. Ez a szó ma is benépesíti Jehova tanúinak drága perceit, bibliájuk lapjait. Mit ad ez a név, Jehova? Valóban így hangzik Isten neve? Senki nem tudhatja.
3. Állófelhő
Már hosszú ideje tart a sötétség. A világ kívül olyan, mint belül. Aki innen kilép, sötétbe ütközik, sötét nappalba, ahol nem kel fel a nap. Valamikor mindenki egy időben élt, senki nem emlékezett a múltra. A hegyek akár az állófelhő, több évig nem mozdultak a helyükről, nyakéket viseltek, a ruhájuk liliomból volt.
A liliom levele magas, ha jobban megnő, visszautasítja a támaszt. A sziklák hasadékaiban termékeny föld, ezek a virágágyások. A világ tárgyai jól elhatárolódnak egymástól, akár az agy üzenetei. Ismétlődő és visszatérő üzenetek. Az élet zárt, mint a dió csonthéja mögött lévő mag. Minden mag egyenként összehúzódik és kiterjed. A dióhéj kupolacsarnokában kevés a hely. Így lélegzik minden remegő lélek, melyről nem tudni további adatot. Akit szeretek, piros szarvasbőr felsőt visel, nyakán zöld kendő. Képét látom a falon. A haja koromfekete, a szeme sumér szurok.
SZÍNEKRE VÁGYOM SOROZAT A DRÓTON
Dedalus és Bloom ereiben soha nem járt igazi vér, Sylvia Plath azonban vérbeli író, vérkomoly és meggyőző, mint mindenki, aki a saját nevében beszél. Uri Asaf Színekre vágyom című sorozatának kilencedik részének két rövid írása a DRÓTon.
Anne Carson és Luther Márton :: Színekre vágyom /8.
A kabbala megértéséhez áldozatot kell hozni. A kabbala a szavak mélyébe lát. A kabbala sebészkéssel halad előre, de mivel sehova nem jut el, valami mindig az útjában áll, és mindig akad egy utolsó vagy utolsó előtti kibogozhatatlan csomó.
A szövetség jele a szivárvány :: Színekre vágyom /7.
Winfried Georg Sebald pókhálót szőtt az emberekből, és pókként, befogta őket. Mi más az ember, mint sorstárs, a pókháló szálán, a háló sarkán?
Kánaán levegője :: Színekre vágyom /6.
Apám, számomra érthetetlen nyelven felolvasta a hágádát, az egyiptomi kivonulás történetét. Az askenáz hanglejtést, sok „ü” betűvel addig soha nem hallottam. A magyar vidék egykor befogadó és otthonos levegője számunkra már nem létezett. Az életre keltett széder este, Budán, a Németvölgyi úton, megpróbálta feledtetni a korábban szétzilált felhőket, amely a nagyszülők utolsó képét magába zárta.
Volt egy nagybátyám...:: Színekre vágyom /5.
Schwartz Béla, még azután is Sándor Béla maradt, amikor az Új Világba, New Yorkba tette át életét. Egyszer meglátogatott engem a jeruzsálemi otthonomban és megtanított az imaszíj használatára. - Uri Asaf Színekre vágyom című sorozatának ötödik része a DRÓTon.
Herakleitosztól tudjuk :: Színekre vágyom /4.
Herakleitosztól tudjuk, (de magunktól is), hogy éjjel különválunk, két álom soha nem keveredhet össze. Te fokozatosan adod fel az ismeretlenségedet. - Uri Asaf Színekre vágyom sorozatának negyedik része a DRÓTon.
Színekre vágyom :: Színekre vágyom /3.
A színekről viszonylag keveset tudunk, érzékelésünk a felületen jár. Derek Jarman a híres filmrendező, a Chroma c. könyvében úgy ír a színekről, mint a vérbeli művész. Annak, aki művész, csak költői módon szabad írni a színekről, és nem úgy, mint Goethe, akit a színek az áltudomány sűrűjébe sodortak (ld. Farbenlehre).
A mocsári ciprus :: Színekre vágyom /2.
A fák is őszülnek, mint az ember. - Uri Asaf Színekre vágyom című új sorozatának második része a DRÓTon.
A nemzet együtt marad? :: Színekre vágyom /1.
Apám, aki Hajdú-Bihar megyében, Berettyóújfaluban született, feltehetően soha nem hagyja el országát, ha Horthy és Teleki nem írja alá azt a zsidótörvényt 1920. szeptember 24-én. A sorban következő, hasonló rendeleteket és azok következményeit (1939-ben és 1941-ben) apám már nem várta meg. A nemzet akkori vélekedése szerint a zsidó nem testvére a magyarnak, (ld. Keresztény egyházfők felsőházi beszédei a zsidókérdésben, szerk., Fisch Henrik, 1947). A zsidó idegen a nemzet testében, pedig már befogadták és megtűrték, de most megbánták, mert a fejükre nőttek. Az említett rendeletek következtében kifosztották és a halálba kergették őket.
URI ASAF és a KAFKA KÉPEKBEN a DRÓTon
A padok között Buber, Benjamin és Scholem szünet nélkül beszélgetnek egymással és egy nemes arcélű negyedikkel. Követem a gondolataikat. Küldetésem célja az önvédelem népszerűsítése, az önvédelem alapszabályaira oktani, megvilágítva irodalmi példákkal. A jövőről szónokolok, közben folyik a harmadik gázai háború. - Galileában esik és villámlik - Uri Asaf: Kafka képekben - tizenharmadik rész
Húsz évvel később megtörtént a „különös baj”, amiről Kafkának rossz sejtelmei voltak. (...) Az én nagyszüleim soha nem fogják elmondani, mégis elképzelem azt a pillanatot, amikor a házukból útóljára kilépnek, és még hasonlítanak arra a fényképre, amit én is ismerek. Nem sejtik a jövőt, miközben felpakolnak a szekérre. Egyelőre csak annyit tudnak, hogy Nagyváradra kell menni. Nagyvárad, melynek a neve nélkülük is szépen cseng és amelyhez annyi emlék köti őket. A fejük forrón lüktet az aggodalomtól. - Miért halunk meg éppen így? - Uri Asaf: Kafka képekben - Tizennegyedik rész
A visszatérésre készülődő Messiás személye és külseje jellegtelen. Mégis, mi akadályozza őt a második eljövetelében? Vannak olyan egyszerű, törvénybe ütköző kérdések, hogy viselhet-e ruhát, vagy elkísérheti-e valaki az édesanyján kívül, de egy dolognak biztosan nem örül, hogy a passiónak nincs ma már semmiféle szerepe, nincs új passió, mindenkinek csak a régi számít. Mi erre nem gondolunk, hanem továbbra is ikonokat festünk az egykori passióról, mások figyelmét elterelve a későbbiekről, vagy az éppen a soron lévőről, úton útfélen megszegve a második parancsolatot. - Most bokáig állok a 21. században és rám ragyog a nap - Uri Asaf: Kafka képekben - Tizenötödik rész
Ó mennyit vártam, mennyit készültem, milyen kopott lettem, milyen hosszú volt az életem gyűjtögető oldala, a lét titokban volt tartva előttem, mint a halál. - Ó mennyit vártam, mennyit készültem, milyen kopott lettem... - Uri Asaf: Kafka képekben - Tizenhatodik rész
Kafka számára a prágai Károly híd volt az otthon. A Maharal városa (én így hívom) boldogan vette őt magához, és ő ezt hálásan viszonozta. Mennyire más lett volna, ha Prága helyett Luther városában, Wittenbergben jön a világra! Ha így történik, a feltételezett balsorsért minden bizonnyal a wittenbergi St. Marien főtemplom egy bizonyos reliefjét okoltuk volna... - A diaszpóra talaja - Uri Asaf: Kafka képekben - Tizenhetedik rész
Kafkának megmutatkozó „mellette lévő csillag” azonos az Ésaiásnál megjövendölt hétszer hét nappal, amely negyvenkilencszer felülmúlja a nap fényét és gyógyulást és megváltást hoz a beteg, száműzetéssel sújtott nép számára. A próféták eme csillaga kegyesen a nap mellé áll, hogy megszűnjön az ősi szorongás, minden költő-próféta betegsége. Kafka jól tudta, hogy a próféták a jövőbe néznek, ezért csak jövőbeli boldogulásról tudósíthatnak. Mikor és hogyan? - Kabbala és talmud - Uri Asaf: Kafka képekben - Tizennyolcadik rész
Tudom, ezeket a szavakat senki nem veszi komolyan. Hiába költök álmomban olyasmit, amitől szikrázik a kifényesített görög drachma, vagy a gyémánthoz hasonló törött üveg. Legjobb, ha hallgatok és magamba szívom az eső utáni konyhakert illatát. Ha látom a teremtés színeit, a kedvesem mozdulatait, vagy ha a szépségtől és a vágytól megnémulok, ott vár a jegyzetfüzet, a ceruza és vonalakat húzok, nagyon rövideket, melyek találomra irányt váltanak. Hiába, a rajz is csak apokrif, nem több annál. Mindent lekéstem, úgy látszik rosszkor éltem. - Az apokrifek legkiválóbb ismerője - Uri Asaf: Kafka képekben - Tizenkilencedik rész
Heinrich Heine egyik hőse, a bachrachi rabbi, a terített asztal alá néz, de arról, amit az asztal alatt lát, vendégeinek egy szót se szól, fiatal feleségével kioson a házból, és lehajózik a Rajnán egy biztonságosabb város felé. A pászka ünnepe veszélyes időszak. Ha menekülésre kerül a sor, a zsidók egy másik fejedelem szárnyai alá kérezkednek, és szó nélkül újra kezdik. - Az élet az éjszaka és a nappal váltakozása - Uri Asaf: Kafka képekben - Tizenkilencedik rész
Heinrich Heine egyik hőse, a bachrachi rabbi, a terített asztal alá néz, de arról, amit az asztal alatt lát, vendégeinek egy szót se szól, fiatal feleségével kioson a házból, és lehajózik a Rajnán egy biztonságosabb város felé. A pászka ünnepe veszélyes időszak. Ha menekülésre kerül a sor, a zsidók egy másik fejedelem szárnyai alá kérezkednek, és szó nélkül újra kezdik. - Uri Asaf: Kafka képekben - Huszadik rész - Az élet az éjszaka és a nappal váltakozása
A jeruzsálemi múzeum feljáró a Nílus istenével üdvözöl, akinek térdén ül a kis Odüsszeusz, mozaikmadarakkal körülvéve. A hatalmas mozaikpadló Bét Seán városából ered, a Jordán völgyében. A mozaikból egyszer életre kelt a zöld kanárimadár és az ablakomba szállt. Majd feltette nekem a kérdést: Milyen régi a mindenség mítosza? - Uri Asaf: Kafka képekben - Huszonegyedik rész - A Nílus istene
Mielőtt a németek bevonultak, az író Max Brod, Kafka barátja és bizalmasa 1938-ban elhagyta Prágát az utolsó vonattal, és a feleségével Palesztinába utazott. Egy nagy bőröndben vele voltak Kafka kiadatlan kéziratai, naplói és levelei, hatalmas kincs, melynek jegyzékét ma sem ismerjük teljes pontossággal. A Kafka végrendelete által megsemmisítésre szánt kéziratok végül biztonságos helyre kerültek. Kafka még a halálos ágyán is a kierlingi kórházban egy kertről álmodott, amit Izrael földjén megművelne, de soha nem hitte, hogy a saját művei lesznek ama távoli kert palántái, az újdonsült kertész, Max Brod kezében. - Uri Asaf: Kafka képekben - Huszonkettedik rész - Kafka végrendelete
Az írók, Kafkával az élen ugyanazt mondják: ne keress történetet! A világban nem történik más, mint az óramutató szerinti váltakozások, napkelte és napnyugta, csillagok közelednek, csillagok távolodnak, sok csend és mozgás, többnyire nézők nélkül. Mit jelent embernek lenni? Felfogni ezt a hallgatást. - Uri Asaf: Kafka képekben - Huszonharmadik rész - Ne keress történetet
Megértem a türelmetlenség okát. Kafka szerint a türelmetlenség az emberi főbűn. - Uri Asaf: Kafka képekben - befejező rész